Prevod od "všeč meni" do Srpski


Kako koristiti "všeč meni" u rečenicama:

Ta mi je všeč. –Meni tudi.
I meni se èini da je dobra. -I meni.
Ne povej mu, a tudi on ni všeč meni.
Ne znam za njega, ali on se meni ne sviða.
Mislim, da Benu gospod Cody ni všeč, meni pa je, zelo.
Mislim Ben ne, ali ja sam kao gospodin Kodi.
Večini ljudi so všeč, meni tudi.
Veæini se dopada i meni se dopada.
No, mogoče je komu to všeč, meni pač ni.
Drugima je to dovoljno, ali meni nije.
Ti si pa všeč meni, lepotica.
I ti se meni dopadaš, Lepotice.
Če sem ti všeč, ti pa si všeč meni, se lahko dobiva in sva si skupaj všeč.
Pa, ako ti cijeniš mene, a ja cijenim tebe, što kažeš na to da se negdje naðemo i uzajamno cijenimo?
Lloydu je Vermont zelo všeč, meni pa je bila vedno všeč ta hiša.
Lojd voli Vermont, a ja sam oduvek volela ovu kuæu.
Končno sem se povezala z nekom, ki je všeč meni in kateremu sem tudi jaz všeč.
Konaèno sam naišla na nekog ko mi se sviða, a izgleda da se i ja sviðam njemu.
On ni všeč meni, jaz pa ne njemu, zato nehaj.
Ja se ne dopadam Frenku i Frenk se ne dopada meni. Zato prestanite!
Mar ni njeno življenje odvisno od tega, ali je všeč meni?
Njen život zavisi od oseæanja u mom srcu, zar ne?
Če je všeč meni, je najbrž tudi njemu.
Buduæi da ga volim ja, držim da ga voli i on.
Ne vem, kaj ti je všeč, pa sem prinesel to, kar je všeč meni.
Nisam znao šta voliš, zato sam uzeo ono što ja volim.
Edina razlika med nama je dejansko, da so tebi te hiše všeč, meni pa ne.
Osnovna razlika izmeðu mene i tebe, u stvari je... da ti voliš te male kuæice... a da ih ja mrzim.
Micku in Keithu to ne bo ravno všeč, meni pa bo.
Micku i Keithu neæe se svidjeti. No meni hoæe.
Smuknil je v razred, ki mu je bil všeč. Meni je ugajalo.
Gde god mu se dopalo, otišao bi tamo i seo!
Pa ja, Elli je tu zelo všeč, meni pa tudi, tako da...
Да, Ели се свиђа овде, а и мени, па...
Kaj je bilo pri dvanajstih všeč meni?
Šta sam ja volio da radim kad sam imao 12 godina?
Tudi ti si všeč meni, ampak bodi previden.
Ne, i ti se meni sviðaš.
Zato, ker ti je všeč in ti si všeč meni.
Јер ти се свиђа. А ти се свиђаш мени.
In ni važno, če je všeč meni ali tebi, tvoja mama bo odločila, kaj bo naredila.
I nije važno, da li se dopada meni ili se dopada tebi. Na tvojoj mami je što želi uèiniti.
Mislim, tebi ni všeč, meni ni všeč.
Mislim, ti to ne voliš, ja to ne volim.
Ne vem, če so oni všeč meni.
Nisam sigurna da se oni meni sviðaju.
Všeč ti je bila zato, ker je bila všeč meni.
Svidela ti se samo zato što si èuo da se meni sviða.
Bob je všeč meni, Bob je všeč Chevyju.
Meni Bob odgovara, a i ševiju.
Moj čudak si in to mi je všeč. –Meni tudi.
Ti si moj èudak i sviðaš mi se. - I ti meni.
Zaradi nekega nerazložljivega razloga si tudi ti všeč meni.
Volim momci. - Oh... - Kate... nekog razloga koji ja ne mogu razumjeti, I... kao i ti.
Sestrama ni preveč všeč, meni pa včasih prija.
Nije mi omiljeno jelo ali ponekad poželim da ga pojedem.
No, zgleda, da si tudi ti všeč meni...
Kako se ispostavilo, i ti se meni sviðaš...
Ne gre za to, kaj je všeč meni, ampak kaj so ljudje voljni sprejeti.
Није ствар у ономе што се нама свиђа, него о прихваћању нас.
Ni mi bil všeč. –Meni tudi ne.
Nije mi se svideo. -Ni meni.
0.26926708221436s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?